quarta-feira, maio 10, 2023

NOSSA LÍNGUA É SINFÔNICA TECIDA DE VIDAS

                                                                                                           Para Lilian Rodrigues

 

Dia desses se celebrou o dia da Língua Portuguesa e entre os muitos comentários celebrativos um desabono chamou-me a atenção: “Lamentavelmente não há muito o que comemorar por aqui, pois temos visto frequentemente pessoas que não sabem ler, escrever e interpretar textos na sua língua pátria, e isto é vergonhoso.” Há muitas questões sócio-políticas que envolvem este fato. Mas o interesse de quem faz o desabono não é entender as razões do fato. E eu não vou dar-me ao trabalho. Mas sempre que me deparo com este tipo de desabono lanço o olhar a mim mesmo e me cobro usar melhor a gramática, pois faço da escrita meu ofício. E, por mais vigilante que eu me proponho a ser, sempre escorrego em seu uso, principalmente depois da reforma. Eu, confesso, já não sei mais onde vão os acentos gramaticais, como se usa o hífen. Minha dificuldade com o “l” e o “r” na fala sempre me trai na escrita. E a virgula, se não vigio, se posta como lhe apraz. Eu me esforço por escrever bem, e por dominar a gramática, mas como disse, é por ofício que assumo tal empenho. Mas a língua não se resume ao uso da gramática, não se expressa apenas na escrita. Ela é viva, é dinâmica, é rica. Fico observando meu pai conversando com os vizinhos. Imagina um mineiro, um maranhense, um gaúcho, todos com formação escolar precária, conversando e dando-se a entender. A sonoridade, a entonação, o ritmo, a cadência, a expressão específica do lugar que cada um emprega na fabulação compõem a nossa sinfônica língua portuguesa. Sim, nossa língua é musical. Sua sonoridade cambiante de uma região a outra, sua oralidade carregada de expressões próprias de um canto a outro a tornam uma sinfonia viva. É preciso desentupir os ouvidos da gramática para saboreá-la em sua riqueza de tons. Minha avó, analfabeta que era, dizia: “Nois veve”, “tauba”, “canhela” no lugar de “cadela”. Nunca me envergonhei de vó, nunca me envergonhei de pai e seu mineres. Não, eu não tenho vergonha das pessoas que tornam a língua portuguesa maior que  sua gramática. Eu que faço do ensino e da escrita meus ofícios procuro dominá-la como convém a um escritor-professor, e me cobro saber usá-la ante meus alunos e leitores em seus muitos modos: não escrevo bilhetes de amor como se escreve uma petição, não deixo recado na porta da geladeira como de estivesse me dirigindo ao papa. Embora me empenhe com a gramática, eu amo o uso popular de nossa língua, suas oralidades, suas expressões, seus desacertos com a oficialidade. Voltando a vó, ela dizia: “bicho prenhe, fio, num si domina!” Dizia-me, também: “fio, num importa que ocê há di ser, faça por ser o mió, memo num alcançando ser o mió.” Vó não lia, não escrevia, não interpretava texto, falava o melhor português possível. Não consigo ser o professor-escritor que gostaria de ser, mas não deixo de ter sempre em mente seu ensino. Ser “mió” é algo que nunca se atinge, principalmente quando se trabalha com algo tecido de vidas: Não há gramática que domine uma língua viva.

Nenhum comentário:

Postar um comentário